Mrs Jago’s Handy Guide to the Meaning Behind Typographical Errors: Part XV

…. or ‘How To Speak Typo’ by Jane Jago

buson (noun) – heavily armoured brassiere 

cadgiran (noun) – warm woolly, worn by unreliable gentleman

chils (noun) – small person with a perpetually runny nose

digsust (noun) – assistant gardener

ebhind (noun) – a person with a Bambi fixation

fiendr (noun) – false friend

giggkes (noun) – chuckles that end in hiccoughs

moom (noun) – elongated female parent

nomran (adjective) – of architecture, seldom perpendicular 

rokcet (noun) – salad leaf whose flavour is vaguely reminiscent of elderly  training shoes

sumb (noun) – a column of numbers that comes to a different total every time you add it up

sytaighforward (adverb) – of gait denoting having the chest poked forward and the ass cheeks pressed as far back as possible

tuhmb (noun) – the sound a cat makes just prior to vomiting

usueful (adverb) – of teaching not entirely successful but well-intentioned

waelse (noun) – the offspring of a marsupial and a garden chair

Disclaimer: all these words are genuine typos defined by Jane Jago. The source of each is withheld to protect the guilty.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: