Mrs Jago’s Handy Guide to the Meaning Behind Typographical Errors XLIII

… or ‘How To Speak Typo’ by Jane Jago

atate (adjective) – looking as if it has been chewed by a rodent

arpmit (noun) – fireproof glove used in World War Two

bugnee (noun) – leg joint of a beetle

doungut (noun) – hefty stomach often the result of eating too many doughnuts

eflephant (noun) – profane pachyderm 

garvity (noun) – body weight in a swimming pool that has a high concentration of p*** in the water

juist (noun) – fight club for dyslexic knights

kagewl (noun) – Australian raincoat

laibel (noun) – itchy scratchy thing in the neckline of overpriced middle-management shirt

macntosh (noun) – badly assembled macaroni cheese

maitain (noun) – cocktail made from white rum and suntan lotion

nuppel (adjective) – bendy, but prone to rashes

oange (noun) – fruit with something missing

preogress (noun) – ancestor of Shrek (female)

qieen (noun) – yet another middle class rice substitute (this one tastes like rugby changing rooms smell)

restrong (noun) – middle class eating house

stgate (noun) – church entrance

tset (verb) – to examine straitly 

ubra (noun) – something to give your chest a lift

Disclaimer: all these words are genuine typos defined by Jane Jago. The source of each is withheld to protect the guilty.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Start a Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: